[讨论] 你们禧欢国服自己发明的译名吗

2014-8-19 18:11
2935274
像是秦义绝
我个人还是比较禧欢叫她秦芭蕾
就照原文音译不是很好吗
分享到 :
0 人收藏

74 个回复

倒序浏览
3331589  Lv:4 | 2014-9-1 13:09
感觉挺好的呀,秦义绝这名字也很适合她的。。至于和韩服相比嘛,不知道了,因为没玩过韩服,不过韩服的不也是韩文,所谓的中文名字不也是直译的而已,所以韩服和国服就是两条平行线,就好象日文也有很多汉字,但代表的意思完全不一样。
qpb125  Lv:5 | 2014-8-19 19:18
感觉国服翻译很多NPC会哭瞎
失去了平静 Lv.4 2014-9-1 08:59
明明就是乐死
天然光  Lv:4 | 2014-8-19 19:24
國服翻譯根本沒個道理

隨便翻一點意思都沒有
希望abc  Lv:2 | 2014-8-19 22:40
还行吧 但秦义绝有点像汉着地名
不在地面  Lv:2 | 2014-8-19 23:36
秦姐姐叫义绝不是很霸气吗?
Vamp  Lv:6 | 2014-8-20 12:12
先入为主,只玩过国服这翻译还好吧
Boicary  Lv:4 | 2014-8-20 12:17
其他npc的名字简直就是再创造,什么刘一菲,什么中信银行。最重要的把柳天整成了个基佬!
YorkShile Lv.8 2014-8-26 16:39
中信银行笑尿
我这个坑货。  极模组 | 2014-8-20 12:25
国服 这种NPC名字其实也是蛮有趣的啊。什么高智商这一类的。看到都会默默一笑。有什么不好的?
我只是个id  禁止发言 | 2014-8-21 10:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
lcf8948  Lv:5 | 2014-8-21 10:20
无所谓了,NPC罢了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

联系我们|关于我们|TAG|手机版|小黑屋|帮助|客服QQ| 希望之地 ( 闽ICP备12024174-1号 )  

返回顶部