[讨论] 你们禧欢国服自己发明的译名吗

2014-8-19 18:11
3370274
像是秦义绝
我个人还是比较禧欢叫她秦芭蕾
就照原文音译不是很好吗
分享到 :
0 人收藏

74 个回复

正序浏览
3331589  Lv:4 | 2014-9-1 13:09
感觉挺好的呀,秦义绝这名字也很适合她的。。至于和韩服相比嘛,不知道了,因为没玩过韩服,不过韩服的不也是韩文,所谓的中文名字不也是直译的而已,所以韩服和国服就是两条平行线,就好象日文也有很多汉字,但代表的意思完全不一样。
嘿小老鼠喵  Lv:3 | 2014-9-14 22:19
国服的名字亮点太多了~
余秋雨  Lv:3 | 2014-9-14 20:54
路过。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。2
余秋雨  Lv:3 | 2014-9-14 20:54
路过。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。2
xiao_yong_allen  Lv:3 | 2014-9-14 20:50
地图上npc的名字都挺逗的 楼主你可以留意一下
台台一台台  Lv:5 | 2014-9-14 16:29
喜欢国服的吧~
cywadxm  Lv:5 | 2014-9-14 16:14
哈哈一般不喜欢
紫月银尘  Lv:3 | 2014-9-14 15:49
秦芭蕾233
丶软司培特  Lv:3 | 2014-9-14 15:16
觉得有时候有NPC的名字好搞笑。
Nassir  Lv:3 | 2014-9-2 20:25
国服,韩服不是一游戏啦,再说,符合中国味比较好点吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

联系我们|关于我们|TAG|手机版|小黑屋|帮助|客服QQ| 希望之地 ( 闽ICP备12024174-1号 )  

返回顶部