►☂ La Vie Par Porcuration ♪ By Flauta ♭◄
本帖最后由 笛的回音 于 17-11-2 15:20 编辑好久不见(?)回来填坑
今天又是城市里的笛子
这个脑洞的起因是:
这首法语歌真好听以及土豆的死亡凝视——呃土豆的日食这个眼瞳真好看
眼瞳mod @Glucose 日食
头发mod @浮兮° 挑染水波
服装mod@勿言。 牢狱
感谢大腿子们的修复工具能让我用上之前的mod了 訫酱这件有点帅气的衬衫mod真是美得不要不要的
(我不会告诉你我家假女儿只能穿这种衣服)
(好像发图在隔壁还被訫酱捕捉了 哎嘿嘿嘿真幸福x)
1_1_27674070_La Vie Par Procuration(Leslie)
Elle met du vieux pain sur son balcon她在阳台上摆放了一些老面包
Pour attirer les moineaux les pigeons为了吸引麻雀和鸽子
Elle vit sa vie par procuration她的生活犹如傀儡
Devant son poste de télévision在她的电视机前
Lever sans réveil, avec le soleil阳光下,起床了,却没醒
Sans bruit, sans angoisse, la journée se passe没噪音,不苦烦,一天就这么过去了
Repasser, poussière, y a toujours à faire重复地,渺小的,总有事要去做
Repas solitaire, en point de repère
孤独地吃饭,在固定的时间
La maison si nette, qu'elle en est suspecte房子整洁地让人怀疑
Comme tous ces endroits où l'on ne vit pas就跟无人居住一样
Les êtres ont cédés, perdu la bagarre生命消逝,失去斗争
Les choses ont gagné, c'est leur territoire死物胜利了,现在这是它们的领土
Le temps qui nous casse, ne la change pas时间离我们远去,却什么也没改变
Les vivants se fanent, mais les ombres pas生灵枯萎,阴影依存
Tout va, tout fonctionne, sans but sans pourquoi一切都在运转,进行着,却无目标,无缘由
D'hiver en automne, ni fièvre ni froid从冬至秋,不冷不热
Elle met du vieux pain sur son balcon她在阳台上摆放了一些老面包
Pour attirer les moineaux les pigeons为了吸引麻雀和鸽子
Elle vit sa vie par procuration她的生活犹如傀儡
Devant son poste de télévision在她的电视机前
乱入两个
感谢观看
Glucose 发表于 17-11-2 15:39
٩̋(•᷄◟̵◞̵•᷅‧̣̥̇)'`~ィ一个长途打了过来!
hhh笛家女儿简直挽回了这个眼的尊严x
...
hhhhh眯眯眼和大眼睛在眼珠子方面简直生活在两个世界!死亡凝视大法好! 超好看 跑去隔壁看了一下23333 静静观赏阿笛新的脑洞(•͈˽•͈)前段时间上不来论坛我还以为这里被十九大永久封了哈哈哈~
笛子帖子里面的歌 一直那么好听 一段" 发表于 17-11-2 15:16
笛子帖子里面的歌 一直那么好听
bgm是作图的动力(咦? xianerrr 发表于 17-11-2 14:40
静静观赏阿笛新的脑洞(•͈˽•͈)前段时间上不来论坛我还以为这里被十九大永久封了哈哈哈~
...
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈嗝被十九大封了你这个脑洞比我还大x IKA_DaiRUoMuJi 发表于 17-11-2 13:47
超好看 跑去隔壁看了一下23333
不会在隔壁插bgm 心塞x ٩̋(•᷄◟̵◞̵•᷅‧̣̥̇)'`~ィ一个长途打了过来!
hhh笛家女儿简直挽回了这个眼的尊严x
喜欢倒数第3张