[讨论] 你们禧欢国服自己发明的译名吗

2014-8-19 18:11
2937274
今晚我变态  Lv:4 | 2014-8-31 02:04
相当好,很好啊,棒服直译是什么?
zxc520  Lv:4 | 2014-8-31 02:15
我表示:還是秦素妍好聽一點
-,蒽,莪愛  Lv:2 | 2014-8-31 10:37
无所谓的
sako999  Lv:5 | 2014-9-1 08:00
还行吧 但秦义绝有点像汉着地名
失去了平静  Lv:2 | 2014-9-1 08:55
挺好的阿~各种开心
失去了平静  Lv:2 | 2014-9-1 08:55

不觉得很多名字超级搞笑的么
依文洁琳 Lv.14 2014-9-1 10:30
反正我们知道韩服的原名就行了,国服有国服的特色和味道嘛~
失去了平静  Lv:2 | 2014-9-1 08:56
362016560 发表于 8-22 00:29
许多NPC配音还是很形象的,尤其让你找秘籍的那个NPC

各种搞笑有没有~
失去了平静  Lv:2 | 2014-9-1 08:57
slepywei 发表于 8-21 23:23
饭桶 高富帅 白富美 战个痛  嘿嘿

看到的时候都觉得挺有意思的阿~笑哈哈
失去了平静  Lv:2 | 2014-9-1 08:58
橘里少年 发表于 8-21 10:31
唔,只玩过国服 所以看什么都还好 哈哈!

有些npc的名字令人发笑的有没有?
失去了平静  Lv:2 | 2014-9-1 08:59
qpb125 发表于 8-19 19:18
感觉国服翻译很多NPC会哭瞎

明明就是乐死
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

联系我们|关于我们|TAG|手机版|小黑屋|帮助|客服QQ| 希望之地 ( 闽ICP备12024174-1号 )  

返回顶部